作为亚太地区最发达的国家之一,日本是最受国际企业和房产买家欢迎的投资目的地之一。外国人认为日本是安全的,所有权的规定也很透明和有利。 不要忘了,日本也是一个非常适宜居住的国家。很多人决定在这里定居,或者购买生活用的房产作为度假或出租用途。

内容及决策程序 / Details & Decision Procedures

2022年8月16日

城市规划细节 / 都市計画の内容

城市规划是对土地使用、城市设施和城市发展项目的规划。

城市设施 / 都市施設

  • 城市设施可以定义在城市规划区之外。
  • 在城市化和非城市化的规划区,必须提供三种设施–道路、公园和下水道。
  • 义务教育设施,如小学和中学,必须在住宅区内提供。

这些都是在城市生活和维持城市功能所必需的设施。 原则上,城市设施也要定义在城市规划区内,但如果特别需要,也可以定义在城市规划区之外。城市设施主要包括以下类型的设施

  • 交通设施,如公路、城市快速交通系统、机场和港口
  • 公共开放空间,如公园、绿地和广场
  • 供水、低空供气设施、供气设施、污水系统、污水处理厂、垃圾处理厂等。
  • 教育和文化设施,如学校、图书馆和博物馆
  • 医院、托儿所和其他保健设施、社会福利设施
  • 住宅区内的住房设施
  • 其他。

在城市设施中,至少必须在尚未划定的城市化区和城市规划区确定道路、公园和排污系统。 住宅区(1、2类低层住宅区,1、2类中高层住宅区,1、2类住宅区,半住宅区和农村住宅区)也必须提供义务教育设施。

城市规划项目(城市发展项目和城市规划设施)/ 都市計画事業(市街地開発事業・都市計画施設)

城市规划指的是设想一个城市未来应该是什么样子,并通过必要的法规、指导和改进,对其进行适当的规范、指导和发展的方法和手段。 城市规划项目是城市设施和城市发展项目的组合,按照城市规划的规定,是可以强制执行的。

  • 原则上,在计划中的城市发展项目、城市规划设施区或城市发展项目生效的地区’改变土地形状’或’建造建筑物或其他结构’时,需要得到县长的许可。
  • 在项目现场,由于紧急灾害而需要采取的应急措施也需要许可证,没有例外。

地区计划 / 地区計画

与城市规划相比,地区规划可以被安全地视为较小区域的城市规划。 它是根据《城市规划法》制定的特定地区或城镇街区层面的城市规划,规定了详细的城市发展政策和目标、道路和广场等公共设施(地区设施),以及对建筑物和其他结构的使用、规模和形式的限制。

  • 区计划不仅可以在分区内建立,也可以在分区外的某些地区建立。
  • 原则上,打算(i)改变地块形状,(ii)建造建筑物或(iii)在地区规划区内建造结构的人,必须在开工前至少30天通知市政府市长某些事项。

与地区规划有关的城市规划类型等 / 地区計画等に関する都市計画の種類

以下五种类型的城市规划与地区规划等有关。

  • 地区计划:在居民同意的基础上,指导适合每个地区特点的社区发展的计划。
  • 防灾区计划:防止火灾蔓延的计划,在火灾或地震发生时确保疏散功能。
  • 历史特征增强区计划:保持和增强该地区的历史特征的计划。
  • 路边居民区计划:减少汽车和卡车噪音的计划/li>
  • 聚居区计划:在聚居区的土地范围内与农业和居住环境相协调的土地使用计划。

在地区计划范围内的限制 / 地区計画の区域内の制限

在地区规划区内改变地块形状或建造建筑物时,必须在开工前至少30天通知市镇长。 但是,正常的管理活动和紧急灾害发生时的应急措施属于例外,不需要通知。

地区计划中规定的计划 / 地区計画で定めれる計画

重新开发和其他促进区 / 再開発等促進区

重建促进区是指在城市中心的项目,其容积率被放宽,高层建筑被建造。 例子包括六本木山和中城。 在稍微困难的情况下,为了实现土地的合理和健全的高层次利用,促进城市功能的发展,地区规划确定了综合和全面的城市再开发或发展的区域(再开发促进区),结合区内公共设施的发展,放宽对建筑用途、容积率等的限制。 再开发促进区是指通过放宽对建筑用途、容积率等的限制,再加上该地区公共设施的发展,诱导好的项目。

发展、改进和促进区 / 開発整備促進区

这一区域旨在通过开发 “大型建筑",如建筑面积超过10,000平方米的商店、电影院、娱乐设施和展览馆,促进商业和其他便利。

城市规划决策和决策者 / 都市計画の決定・決定権者

首先,县长或土地、基础设施和交通部长指定一个城市规划区,但接下来,必须为某个地区制定具体计划,以确定城市的发展方式。 这些计划被称为城市计划,各县决定基本的、大规模的城市计划,而各市则决定其他较小的计划。 然而,与城市规划区的指定一样,当计划涵盖两个或更多的县时,由土地、基础设施和交通部长决定。
就基本面而言,计划中的城市发展项目区的指定是由县政府进行的。
一个较小的例子是地区规划。市政府决定地区计划。

如果市政府制定的城市规划与县政府制定的城市规划之间发生冲突,则县政府制定的城市规划在该地区具有优先权。

  • 如果市政府制定的城市规划与县政府制定的城市规划有冲突,则县政府制定的城市规划在该部分的城市规划中具有优先权。
  • 城市规划可以由市政府、县政府和土地、基础设施和交通部长决定。
  • 如果认为有必要,在制定城市规划草案时,采取必要的措施(举行公开听证会等)来反映居民的意见。
  • 城市规划草案编制完成后,将公开宣布,并自宣布之日起两周内供公众查阅。 →在这两周的时间内,居民和有关方面可以就草案提交书面意见。
  • 当一个 “市政当局 “决定城市规划时,它必须咨询县长(不需要同意)。

决定城市规划的权利 / 都市計画の決定権

原则上,县和市是城市规划的决策机构。 县政府决定下列城市计划,而市镇则决定所有其他城市计划。

  • 关于改善、发展和保护城市规划区的政策的城市规划。
  • 城市化地区的城市规划和城市化控制区(分区)。
  • 关于城市再开发政策的城市规划等。
  • 与特殊城市再生区、港口区、特殊历史保护区、绿地保护区、绿化区、流通商业区等有关的城市规划。
  • 某些与区域性地区、城市设施和基本年度设施有关的城市计划,应从超越单一城市区域的广泛角度来确定。
  • 某些大型城际发展项目的城市规划。
  • 某些计划中的城市发展项目和其他领域的城市规划。

当一个市镇制定城市规划时,必须符合县政府制定的城市规划。 如果县和市制定的城市规划的内容发生冲突,则以县制定的内容为准。

当由县政府决定 / 都道府県が決定する場合

县政府在事先征求有关市镇的意见,并在县城市规划委员会讨论后决定城市规划。 在决定一项与国家利益有重大关系的城市规划时,有必要事先与土地、基础设施和交通部长协商,并获得他/她的同意。

如果市政府决定 / 市町村が決定する場合

市政府在事先与市城市规划委员会协商后决定城市规划。 当一个城市决定时,它必须与县长协商,当一个镇或村决定时,它必须与县长协商并获得其同意。

县级和市级的共同程序 / 都道府県・市町村共通の手続

在决定城市规划时,必须采取必要的措施来反映居民的意见,如必要时举行公开听证会,城市规划草案必须自公示之日起两周内供公众查阅(在此期间,居民和其他人如有异议可提交书面意见)。

城市规划决策的建议,等等。 / 都市計画の決定等の提案

该地区的土地所有者、拥有对抗性权利的租赁者和某些非营利性的法律实体可以向县或市提出城市规划的决定和改变,并附上规划草案。 这一制度旨在促进当地居民自愿进行城市规划,并振兴当地。
在提出这样的建议时,必须在拟议计划的城市规划草案的基础上,获得该建议所涉及的区域内三分之二以上的土地所有者等的同意。

第二章 都市計画
Chapter II City Planning
第一節 都市計画の内容
Section 1 Details of City Planning
(都市計画区域の整備、開発及び保全の方針)
(Policy for Improvement, Development and Preservation of City Planning Areas)
第六条の二都市計画区域については、都市計画に、当該都市計画区域の整備、開発及び保全の方針を定めるものとする。
Article 6-2(1)Regarding city planning areas, the policy for improvement, development and preservation of the relevant city planning areas is to be set forth in city plans.
2都市計画区域の整備、開発及び保全の方針には、次に掲げる事項を定めるものとする。
(2)The following matters are to be set forth in the policy for improvement, development and preservation of city planning areas:
一都市計画の目標
(i)objectives of the city plan;
二次条第一項に規定する区域区分の決定の有無及び当該区域区分を定めるときはその方針
(ii)whether or not a decision has been made on area classification stipulated in paragraph (1) of the immediately following Article, and if applicable, the decision-making policy for the relevant area classification;
三前号に掲げるもののほか、土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する主要な都市計画の決定の方針
(iii)in addition to the matters listed in the preceding items, the policy for major city planning decisions concerning land use, urban facility improvement and urban development projects.
3都市計画区域について定められる都市計画(第十一条第一項後段の規定により都市計画区域外において定められる都市施設(以下「区域外都市施設」という。)に関するものを含む。)は、当該都市計画区域の整備、開発及び保全の方針に即したものでなければならない。
(3)City plans stipulated for city planning areas (including urban facilities established outside of city planning areas pursuant to provisions in the second sentence of paragraph (1) of Article 11 (hereinafter referred to as “out-of-area urban facilities") must be grounded in the policy for improvement, development and preservation of city planning areas.
(区域区分)
(Area Classification)
第七条都市計画区域について無秩序な市街化を防止し、計画的な市街化を図るため必要があるときは、都市計画に、市街化区域と市街化調整区域との区分(以下「区域区分」という。)を定めることができる。ただし、次に掲げる都市計画区域については、区域区分を定めるものとする。
Article 7(1)When deemed necessary to prevent unregulated urbanization and promote planned urbanization in city planning areas, classification between urbanization promotion areas and urbanization control areas (hereinafter referred to as “area classification") may be stipulated in city plans; provided, however, that area classification for the following city planning areas is to be stipulated.
一次に掲げる土地の区域の全部又は一部を含む都市計画区域
(i)city planning areas that include all or part of the following land areas:
イ首都圏整備法第二条第三項に規定する既成市街地又は同条第四項に規定する近郊整備地帯
(a)existing urban areas provided for in Article 2, paragraph (3) of the National Capital Region Development Act or suburban development else provided for in paragraph (4) of the same Article.
ロ近畿圏整備法第二条第三項に規定する既成都市区域又は同条第四項に規定する近郊整備区域
(b)existing urban areas provided for in Article 2, paragraph (3) of the Kinki Region Development Act or suburban development else provided for in paragraph (4) of the same Article.
ハ中部圏開発整備法第二条第三項に規定する都市整備区域
(c)urban areas provided for in Article 2, paragraph (3) of the Chubu Region Development Act.
二前号に掲げるもののほか、大都市に係る都市計画区域として政令で定めるもの
(ii)beyond what is set forth in the preceding items, city planning areas established by Cabinet Order in large cities.
2市街化区域は、すでに市街地を形成している区域及びおおむね十年以内に優先的かつ計画的に市街化を図るべき区域とする。
(2)urbanization promotion areas are those areas where urban areas have already formed and those areas where urbanization should be implemented preferentially and in a well-planned manner within approximately the next 10 years.
3市街化調整区域は、市街化を抑制すべき区域とする。
(3)Urbanization control areas are those areas where urbanization should be controlled.
(都市再開発方針等)
(Urban Redevelopment Policy)
第七条の二都市計画区域については、都市計画に、次に掲げる方針(以下「都市再開発方針等」という。)で必要なものを定めるものとする。
Article 7-2(1)Regarding city planning areas, necessary items are to be stipulated in city plans according to the following policy (hereinafter referred to as “urban redevelopment policy, etc.").
一都市再開発法(昭和四十四年法律第三十八号)第二条の三第一項又は第二項の規定による都市再開発の方針
(i)policy for urban redevelopment pursuant to the provisions of Article 2-3, paragraph (1) or paragraph (2) of the Urban Renewal Act (Act no. 38 of 1969);
二大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法(昭和五十年法律第六十七号)第四条第一項の規定による住宅市街地の開発整備の方針
(ii)policy for development of residential urban areas pursuant to the provisions of Article 4, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas (Act No. 67 of 1975);
三地方拠点都市地域の整備及び産業業務施設の再配置の促進に関する法律(平成四年法律第七十六号)第三十条の規定による拠点業務市街地の開発整備の方針
(iii)policy for development of core business urban areas pursuant to the provisions of Article 30 of the Act Concerning the Promotion of the Development of Regional Core Urban Areas and the Relocation of Facilities for Industrial Business (Act No. 76 of 1992);
四密集市街地における防災街区の整備の促進に関する法律(平成九年法律第四十九号。以下「密集市街地整備法」という。)第三条第一項の規定による防災街区整備方針
(iv)policy for disaster prevention block improvement pursuant to the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Act Concerning the Promotion of Disaster Prevention Block Improvement in Concentrated Urban Areas (Act No. 49 of 1997. Hereinafter referred to as “Concentrated Urban Areas Development Act").
2都市計画区域について定められる都市計画(区域外都市施設に関するものを含む。)は、都市再開発方針等に即したものでなければならない。
(2)City plans stipulated for city planning areas (including those concerning out-of-area urban facilities) must be grounded in the urban redevelopment policy.
(地域地区)
(Districts and Zones)
第八条都市計画区域については、都市計画に、次に掲げる地域、地区又は街区で必要なものを定めるものとする。
Article 8(1)Regarding city planning areas, the following districts, zones and blocks are to be established as necessary:
一第一種低層住居専用地域、第二種低層住居専用地域、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、商業地域、準工業地域、工業地域又は工業専用地域(以下「用途地域」と総称する。)
(i)category 1 low-rise exclusive residential districts, category 2 low-rise exclusive residential districts, category 1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, and exclusive industrial districts (hereinafter collectively referred to as “use districts");
二特別用途地区
(ii)special use districts;
二の二特定用途制限地域
(ii)-2special use restriction districts;
二の三特例容積率適用地区
(ii)-3exceptional floor area ratio districts;
二の四高層住居誘導地区
(ii)-4high-rise residential attraction districts;
三高度地区又は高度利用地区
(iii)height control districts or high-level use districts;
四特定街区
(iv)specified blocks;
四の二都市再生特別措置法(平成十四年法律第二十二号)第三十六条第一項の規定による都市再生特別地区
(iv)-2special urban renaissance districts provided for in Article 36, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Urban Renaissance (Act No. 22 of 2002);
五防火地域又は準防火地域
(v)fire prevention districts or quasi-fire prevention districts;
五の二密集市街地整備法第三十一条第一項の規定による特定防災街区整備地区
(v)-2specified disaster prevention block improvement zones provided for in Article 31, paragraph (1) of the Concentrated Urban Areas Improvement Act;
六景観法(平成十六年法律第百十号)第六十一条第一項の規定による景観地区
(vi)landscape zones provided for in paragraph (1), Article 61 of the Landscape Act (Act No. 100 of 2004);
七風致地区
(vii)scenic districts;
八駐車場法(昭和三十二年法律第百六号)第三条第一項の規定による駐車場整備地区
(viii)parking place development zones provided for in Article 3, paragraph (1) of the Parking Places Act (Act No. 106 of 1957);
九臨港地区
(ix)port zones;
十古都における歴史的風土の保存に関する特別措置法(昭和四十一年法律第一号)第六条第一項の規定による歴史的風土特別保存地区
(x)special historic natural features conservation zones provided for in Article 6, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Conservation of Historic Natural Features of Ancient Cities (Act No. 1 of 1966);
十一明日香村における歴史的風土の保存及び生活環境の整備等に関する特別措置法(昭和五十五年法律第六十号)第三条第一項の規定による第一種歴史的風土保存地区又は第二種歴史的風土保存地区
(xi)category 1 or category 2 special historic natural features conservation zones provided for in Article 3, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Conservation of Historic Natural Features and Development of Living Environment in Asuka Village (Act No. 60 of 1980);
十二都市緑地法(昭和四十八年法律第七十二号)第五条の規定による緑地保全地域、同法第十二条の規定による特別緑地保全地区又は同法第三十四条第一項の規定による緑化地域
(xii)green space conservation districts provided for in Article 5 of the Urban Green Space Conservation Act (Act No. 72 of 1973), special green space conservation districts provided for in Article 12 of the same Act or tree planting districts provided for in Article 13, paragraph (1) of the same Act;
十三流通業務市街地の整備に関する法律(昭和四十一年法律第百十号)第四条第一項の規定による流通業務地区
(xiii)distribution business zones provided for in Article 4, paragraph (1) of the Act Concerning the Improvement of Urban Distribution Centers (Act No. 110 of 1966);
十四生産緑地法(昭和四十九年法律第六十八号)第三条第一項の規定による生産緑地地区
(xiv)productive green zones provided for in Article 3, paragraph (1) of the Productive Green Space Act (Act No. 68 of 1974);
十五文化財保護法(昭和二十五年法律第二百十四号)第百四十三条第一項の規定による伝統的建造物群保存地区
(xv)preservation districts for groups for traditional building provided for in Article 83-3, paragraph (1) of the Cultural Properties Protection Act (Act No. 214 of 1950);
十六特定空港周辺航空機騒音対策特別措置法(昭和五十三年法律第二十六号)第四条第一項の規定による航空機騒音障害防止地区又は航空機騒音障害防止特別地区
(xvi)aircraft noise control zones or aircraft noise control special zones provided for in Article 4, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Countermeasures against Aircraft Noise around Specified Airports (Act No. 26 of 1988).
2準都市計画区域については、都市計画に、前項第一号から第二号の二まで、第三号(高度地区に係る部分に限る。)、第六号、第七号、第十二号(都市緑地法第五条の規定による緑地保全地域に係る部分に限る。)又は第十五号に掲げる地域又は地区で必要なものを定めるものとする。
(2)Regarding quasi-city planning areas, districts or zones provided for in items (i) through (ii)-2, (iii) (limited to the section pertaining to height control), (vi), (vii), (xii) (limited to the section pertaining to green space conservation districts provided for in Article 5 of the Urban Green Space Conservation Act) or (xv) of the preceding paragraph are established as necessary.
3地域地区については、次に掲げる事項を都市計画に定めるものとする。
(3)Regarding districts and zones, the following matters are to be stipulated in city plans:
一地域地区の種類(特別用途地区にあつては、その指定により実現を図るべき特別の目的を明らかにした特別用途地区の種類)、位置及び区域
(i)type of district or zone (for special use districts, the type of special use district that clarifies the special purpose that should be achieved with its designation), location and area;
二次に掲げる地域地区については、それぞれ次に定める事項
(ii)matters stipulated in the following items for each of the following districts or zones listed:
イ用途地域建築基準法第五十二条第一項第一号から第四号までに規定する建築物の容積率(延べ面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)並びに同法第五十三条の二第一項及び第二項に規定する建築物の敷地面積の最低限度(建築物の敷地面積の最低限度にあつては、当該地域における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。)
(a)use districts:Floor-area ratio of buildings (ratio of the total floor-area of buildings to the site area. The same applies hereinafter) provided for in paragraph (1), Article 52, items (i) through (iv) of the Building Standards Act and the minimum site area for buildings provided for in Article 53, paragraph (2), item (i) of the same Act (Concerning minimum site area for buildings, this is limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the relevant district);
ロ第一種低層住居専用地域又は第二種低層住居専用地域建築基準法第五十三条第一項第一号に規定する建築物の建ぺい率(建築面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)、同法第五十四条に規定する外壁の後退距離の限度(低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため必要な場合に限る。)及び同法第五十五条第一項に規定する建築物の高さの限度
(b)category 1 low-rise exclusive residential districts or category 2 low-rise exclusive residential districts:Building coverage ratio (ratio of the building area to the site area. The same applies hereinafter.) provided for in Article 53, paragraph (1), item (i) of the Building Standards Act; the minimum required setback distance from the external wall provided for in Article 54 of the same Act (limited to those cases in which it is necessary to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing); and building height limits provided for in Article 55, paragraph (1) of the same Act;
ハ第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、準工業地域、工業地域又は工業専用地域建築基準法第五十三条第一項第一号から第三号まで又は第五号に規定する建築物の建ぺい率
(c)category 1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, or exclusive industrial districts:Building coverage ratio provided for in, Article 53, paragraph (1), items (i) through (iii) and (v) of the Building Standards Act;
ニ特定用途制限地域制限すべき特定の建築物等の用途の概要
(d)special use restriction districts:Outline of uses of special buildings, etc. that should be restricted;
ホ特例容積率適用地区建築物の高さの最高限度(当該地区における市街地の環境を確保するために必要な場合に限る。)
(e)exceptional floor area ratio districts:Maximum height limit of buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the relevant district);
ヘ高層住居誘導地区建築基準法第五十二条第一項第五号に規定する建築物の容積率、建築物の建ぺい率の最高限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。)及び建築物の敷地面積の最低限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。)
(f)high-rise residential attraction districts:Maximum floor-area ratios and building coverage ratios for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the relevant district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article) provided for in Article 52, paragraph (1), item (v) of the Building Standards Act, and minimum site area for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the relevant district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article);
ト高度地区建築物の高さの最高限度又は最低限度(準都市計画区域内にあつては、建築物の高さの最高限度。次条第十七項において同じ。)
(g)height control districts:Maximum or minimum height of buildings (Maximum height of buildings in quasi-city planning areas; the same applies to paragraph (17) of the immediately following Article);
チ高度利用地区建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路を含む。以下この号において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置に限る。次条第十八項において同じ。)
(h)high-level use districts:Maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies in the immediately following item.) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment; the same applies to paragraph (18) of the immediately following Article);
リ特定街区建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限
(i)specified blocks:Floor-area ratio of buildings, maximum height of buildings and restrictions on the location of walls
三その他政令で定める事項
(iii)other matters stipulated by Cabinet Order
4都市再生特別地区、特定防災街区整備地区、景観地区及び緑化地域について都市計画に定めるべき事項は、前項第一号及び第三号に掲げるもののほか、別に法律で定める。
(4)Beyond what is set forth in items (i) and (iii) of the preceding paragraph, matters that should be stipulated in city plans concerning special urban renaissance districts, specified disaster prevention block improvement zones, landscape zones and green space conservation districts are stipulated separately by an Act.
第九条第一種低層住居専用地域は、低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため定める地域とする。
Article 9(1)Category 1 low-rise exclusive residential districts are districts designated to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing.
2第二種低層住居専用地域は、主として低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため定める地域とする。
(2)Category 2 low-rise exclusive residential districts are districts designated primarily to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing.
3第一種中高層住居専用地域は、中高層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため定める地域とする。
(3)Category 1 medium-to-high-rise exclusive residential districts are districts designated to conserve a favorable dwelling environment for medium-to-high-rise housing.
4第二種中高層住居専用地域は、主として中高層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため定める地域とする。
(4)Category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts are districts designated primarily to conserve a favorable dwelling environment for medium-to-high-rise housing.
5第一種住居地域は、住居の環境を保護するため定める地域とする。
(5)Category 1 residential districts are districts designated to conserve the dwellingenvironment.
6第二種住居地域は、主として住居の環境を保護するため定める地域とする。
(6)Category 2 residential districts are districts designated primarily to conserve the dwelling environment.
7準住居地域は、道路の沿道としての地域の特性にふさわしい業務の利便の増進を図りつつ、これと調和した住居の環境を保護するため定める地域とする。
(7)Quasi-residential districts are districts designated to conserve the dwelling environment concordant with the promotion of convenience to conduct business suitable to the roadside characteristics of the region.
8近隣商業地域は、近隣の住宅地の住民に対する日用品の供給を行うことを主たる内容とする商業その他の業務の利便を増進するため定める地域とする。
(8)Neighborhood commercial districts are districts designated to promote the convenience to conduct commercial business and other businesses whose primary concern is the provision of daily necessities to residents of residential areas in the neighborhood.
9商業地域は、主として商業その他の業務の利便を増進するため定める地域とする。
(9)Commercial districts are districts designated primarily to promote the convenience to conduct commercial business and other businesses.
10準工業地域は、主として環境の悪化をもたらすおそれのない工業の利便を増進するため定める地域とする。
(10)Quasi-industrial districts are districts designated primarily to promote convenience for industries that are not likely to degrade the environment.
11工業地域は、主として工業の利便を増進するため定める地域とする。
(11)Industrial districts are districts designated primarily to promote convenience for industries.
12工業専用地域は、工業の利便を増進するため定める地域とする。
(12)Exclusive industrial districts are districts designated to promote convenience for industries.
13特別用途地区は、用途地域内の一定の地区における当該地区の特性にふさわしい土地利用の増進、環境の保護等の特別の目的の実現を図るため当該用途地域の指定を補完して定める地区とする。
(13)A special use districtis a district within a use district which,in order to realize a special purpose such as environmental protection or promotion land use suitable to the characteristics of that district ,is designated to complement the designation of the use district that it is part of.
14特定用途制限地域は、用途地域が定められていない土地の区域(市街化調整区域を除く。)内において、その良好な環境の形成又は保持のため当該地域の特性に応じて合理的な土地利用が行われるよう、制限すべき特定の建築物等の用途の概要を定める地域とする。
(14)Special use restriction districts, located in districts containing land without a use designation (excluding urbanization control areas), are districts designated to outline the use of special buildings, etc. that require restriction to ensure that reasonable land use in line with the characteristics of the relevant district is implemented in order to develop or maintain a favorable environment
15特例容積率適用地区は、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、商業地域、準工業地域又は工業地域内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において、建築基準法第五十二条第一項から第九項までの規定による建築物の容積率の限度からみて未利用となつている建築物の容積の活用を促進して土地の高度利用を図るため定める地区とする。
(15)Exceptional floor area ratio districts, adequately situated and located in category 1 medium-rise exclusive residential districts, category 2 medium-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, or exclusive industrial districts that contain land on which public facilities stand, are districts designated to promote high-level land use by utilizing building floor area deemed unused pursuant floor-area ratio limits provided for in Article 52, paragraphs (1) through (9) of the Building Standards Act.
16高層住居誘導地区は、住居と住居以外の用途とを適正に配分し、利便性の高い高層住宅の建設を誘導するため、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域又は準工業地域でこれらの地域に関する都市計画において建築基準法第五十二条第一項第二号に規定する建築物の容積率が十分の四十又は十分の五十と定められたものの内において、建築物の容積率の最高限度、建築物の建ぺい率の最高限度及び建築物の敷地面積の最低限度を定める地区とする。
(16)High-rise residential attraction districts are districts in which maximum floor area, maximum building coverage ratio and minimum site area of buildings are established within the floor area ratio of 400% or 500% in city plans concerning category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, or quasi-industrial districts as provided for in Article 52, paragraph (1), item (ii) of the Building Standards Act in order to make appropriate divisions between residential and non-residential uses and to attract highly-convenient high-rise residential buildings.
17高度地区は、用途地域内において市街地の環境を維持し、又は土地利用の増進を図るため、建築物の高さの最高限度又は最低限度を定める地区とする。
(17)Height control districts are districts designated within use districts for which maximum or minimum building heights are stipulated in order to maintain the urban environment or to promote enhanced land use.
18高度利用地区は、用途地域内の市街地における土地の合理的かつ健全な高度利用と都市機能の更新とを図るため、建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限を定める地区とする。
(18)High-level usage districts are districts in which maximum and minimum limits on the ratio of the total floor area of buildings to the site area, maximum floor-area ratio, minimum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls are stipulated in order to promote reasonable and sound high-level land use and to renew urban functions in use districts.
19特定街区は、市街地の整備改善を図るため街区の整備又は造成が行われる地区について、その街区内における建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限を定める街区とする。
(19)Specified blocks are blocks designated within districts where the improvement and development of blocks will be implemented to promote the renewal of urban areas, and in which the maximum floor-area ratio, building height, and restrictions on the location of walls are stipulated.
20防火地域又は準防火地域は、市街地における火災の危険を防除するため定める地域とする。
(20)Fire prevention districts or quasi-fire prevention districts are designated to control fire hazards in urban areas.
21風致地区は、都市の風致を維持するため定める地区とする。
(21)Scenic districts are districts designated to maintain the scenic beauty of cities.
22臨港地区は、港湾を管理運営するため定める地区とする。
(22)Port zones are zones designated to manage and administer harbors.
第十条地域地区内における建築物その他の工作物に関する制限については、この法律に特に定めるもののほか、別に法律で定める。
Article 10In addition to the provisions provided for expressly in this Act, restrictions on buildings and other structures in the districts in zones are provided for separately by an Act.
(促進区域)
(Project Promotion Areas)
第十条の二都市計画区域については、都市計画に、次に掲げる区域で必要なものを定めるものとする。
Article 10-2(1)Regarding city planning areas, the following areas are to be stipulated as necessary in city plans:
一都市再開発法第七条第一項の規定による市街地再開発促進区域
(i)urban redevelopment promotion areas provided for in paragraph (1), Article 7 of the Urban Renewal Act;
二大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第五条第一項の規定による土地区画整理促進区域
(ii)land readjustment promotion areas provided for in paragraph (1), Article 5 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;
三大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第二十四条第一項の規定による住宅街区整備促進区域
(iii)residential-block construction promotion areas provided for in paragraph (1), Article 24 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;
四地方拠点都市地域の整備及び産業業務施設の再配置の促進に関する法律第十九条第一項の規定による拠点業務市街地整備土地区画整理促進区域
(iv)land readjustment promotion areas for core business urban development provided for in Article 19, paragraph (1) of the Act Concerning the Promotion of the Development of Regional Core Urban Areas and the Relocation of Facilities for Industrial Business.
2促進区域については、促進区域の種類、名称、位置及び区域その他政令で定める事項のほか、別に法律で定める事項を都市計画に定めるものとする。
(2)In addition to the type, name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order, other matters concerning project promotion areas stipulated in separate Acts are to be stipulated in city plans.
3促進区域内における建築物の建築その他の行為に関する制限については、別に法律で定める。
(3)Restrictions regarding the construction of buildings and other activities within project promotion areas are stipulated separately by an Act.
(遊休土地転換利用促進地区)
(Unused Land Use Promotion Areas)
第十条の三都市計画区域について必要があるときは、都市計画に、次に掲げる条件に該当する土地の区域について、遊休土地転換利用促進地区を定めるものとする。
Article 10-3(1)When the need arises in city planning areas, unused land use promotion areas are to be designated in city plans for those areas that satisfy the following conditions:
一当該区域内の土地が、相当期間にわたり住宅の用、事業の用に供する施設の用その他の用途に供されていないことその他の政令で定める要件に該当していること。
(i)land in the relevant area has not been used for a considerable period of time for housing, project facilities or any other use and satisfies other requirements stipulated by Cabinet Order;
二当該区域内の土地が前号の要件に該当していることが、当該区域及びその周辺の地域における計画的な土地利用の増進を図る上で著しく支障となつていること。
(ii)the fact that the land in the relevant area satisfies the requirements of preceding item leads to an extreme impairment in promoting the planned use of land in or around the relevant area;
三当該区域内の土地の有効かつ適切な利用を促進することが、当該都市の機能の増進に寄与すること。
(iii)promoting effective and appropriate use of land in the relevant area contributes to enhancing functions in the relevant city;
四おおむね五千平方メートル以上の規模の区域であること。
(iv)the scope of the area is approximately 5000 m2 or more;
五当該区域が市街化区域内にあること。
(v)the relevant area is located within an urbanization promotion area.
2遊休土地転換利用促進地区については、名称、位置及び区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。
(2)The name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order concerning unused land use promotion areas are to be stipulated in city plans.
(被災市街地復興推進地域)
(Urban Disaster Recovery Promotion Area)
第十条の四都市計画区域について必要があるときは、都市計画に、被災市街地復興特別措置法(平成七年法律第十四号)第五条第一項の規定による被災市街地復興推進地域を定めるものとする。
Article 10-4(1)When the need arises in city planning areas, urban disaster recovery promotion areas are to be designated in city plans provided for in Article 5, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Disaster-Stricken Urban District Reconstruction (Act No. 14 of 1995).
2被災市街地復興推進地域については、名称、位置及び区域その他政令で定める事項のほか、別に法律で定める事項を都市計画に定めるものとする。
(2)In addition to the name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order, other matters concerning urban disaster recovery promotion areas stipulated in separate Acts are to be stipulated in city plans.
3被災市街地復興推進地域内における建築物の建築その他の行為に関する制限については、別に法律で定める。
(3)Restrictions regarding the construction of buildings and other activities within urban disaster recovery promotion areas are stipulated separately by an Act.
(都市施設)
(Urban Facilities)
第十一条都市計画区域については、都市計画に、次に掲げる施設で必要なものを定めるものとする。この場合において、特に必要があるときは、当該都市計画区域外においても、これらの施設を定めることができる。
Article 11(1)Regarding city planning areas, the following facilities are to be stipulated as necessary in city plans: In especially necessary cases, these facilities may be stipulated for areas outside of the relevant city planning area.
一道路、都市高速鉄道、駐車場、自動車ターミナルその他の交通施設
(i)roads, urban rapid-transit railroads, parking places, motor vehicle terminals and other traffic facilities;
二公園、緑地、広場、墓園その他の公共空地
(ii)parks, green areas, classes, cemeteries, and other open spaces for public use;
三水道、電気供給施設、ガス供給施設、下水道、汚物処理場、ごみ焼却場その他の供給施設又は処理施設
(iii)waterworks, electricity supply facilities, gas supply facilities, sewerage systems, wastewater treatment facilities, garbage incinerators, and other supply and treatment facilities;
四河川、運河その他の水路
(iv)rivers, canals, and other waterways;
五学校、図書館、研究施設その他の教育文化施設
(v)schools, libraries, research facilities, and other educational and cultural facilities;
六病院、保育所その他の医療施設又は社会福祉施設
(vi)hospitals, nursery schools, and other medical and social welfare facilities;
七市場、と畜場又は火葬場
(vii)markets, slaughterhouses, and crematoria;
八一団地の住宅施設(一団地における五十戸以上の集団住宅及びこれらに附帯する通路その他の施設をいう。)
(viii)collective housing facilities (meaning collective housing facilities with 50 or more dwellings per estate, attached roads and other facilities);
九一団地の官公庁施設(一団地の国家機関又は地方公共団体の建築物及びこれらに附帯する通路その他の施設をいう。)
(ix)collective government and public office facilities (meaning national or local government buildings and attached roads and other facilities);
十流通業務団地
(x)distribution business parks;
十一その他政令で定める施設
(xi)other facilities at stipulated by Cabinet Order.
2都市施設については、都市施設の種類、名称、位置及び区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。
(2)The type, name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order concerning urban facilities are to be stipulated in city plans.
3道路、河川その他の政令で定める都市施設については、前項に規定するもののほか、適正かつ合理的な土地利用を図るため必要があるときは、当該都市施設の区域の地下又は空間について、当該都市施設を整備する立体的な範囲を都市計画に定めることができる。この場合において、地下に当該立体的な範囲を定めるときは、併せて当該立体的な範囲からの離隔距離の最小限度及び載荷重の最大限度(当該離隔距離に応じて定めるものを含む。)を定めることができる。
(3)Regarding roads, rivers, and other urban facilities stipulated by Cabinet Order , in addition to what is prescribed in the preceding paragraph, when it is necessary to promote appropriate and reasonable land use, the multi-level limits of underground or open spaces of the relevant urban facilities may be stipulated in city plans. In such cases, when stipulating multi-level limits underground, the minimum offset distance from the relevant multi-level expanse and the maximum load (including loads set according to the relevant offset distance) may also be stipulated.
4密集市街地整備法第三十条に規定する防災都市施設に係る都市施設、都市再生特別措置法第五十一条第一項の規定により決定又は変更をする都市計画に係る都市施設、都市鉄道等